前回の記事では、韓国語で「〜は」ってどう表現するか、
解説しました。
⇒韓国語で「~は」という2種類の助詞の使い分け
「私は好き」
の「は」の部分を韓国語でどう表現するか?って話でしたね。
今回の記事では「〜も」の使い方です。
韓国語で「〜も」は「도(ド)」を使います。
さすがに前回解説した「〜は」だけだと
話が単調になってしまうでしょう。
たとえば、「私はあなたが好きです」
「私はりんごが好き」
「私は今日仕事です」
ってひたすら「私は」を繰り返すと、
どんだけ自分が好きなんだよ!」って
ナルシスト扱いされてしまうかもしれません。
こんな感じで主語につづく助詞が「〜は」だけだと
話に幅が広がらないばかりか、相手に不快感を与えてしまう可能性だってあるわけですね。
逆に今回解説する「〜も(도(ド)」を覚えたら、
例えば、相手が「私はバナナが好き」って言ってきたら、
「僕もバナナが好き」
みたいに相手に共感してあげることができます。
そしたら相手は「嬉しい」とか「気が合うね」って
言ってくれたるするでしょう。
一気に相手との距離が縮まります。
やっぱり共感って恋愛においても仕事においても大事ですよね。
逆に相手に共感せず、相手が「私はバナナが好き」って言ってるのに
「僕はリンゴが好き」だと、話が盛り上がりませんね。
ですので今回学習する「〜も(도(ド)」を
しっかりマスターして仕事や恋愛に有効活用していきましょう。
「〜も(도(ド)」の使い方
도はドと発音します。
意味は「〜も」で、韓国語の助詞の役割を果たします。
前回解説した「〜は」は、直前にパッチムが付いているかどうかで
使い分けるのでしたね。
⇒韓国語で「~は」という2種類の助詞の使い分け
でも今回学習する도の場合には
直前の文字がパッチム付きであろうが、
普通に母音で終わろうが「도」を使います。
なので、「〜は」みたいに
目を血眼にして直前の文字を見る必要はありません。
そう言った意味では도はありがたい文字ですね。
で、도は「私も好き」みたいな
英語で言うところの「me too」みたいな意味で
自分とか他「も」そうだよみたいに付け加える時に使います。
例えば「〜はきれいだ」という場合は直前の文字に
パッチムがついているかどうかで、「〜『는』か『은』+예쁘다」になりますね。
⇒韓国語で「~は」という2種類の助詞の使い分け
これを「〜もきれいだ」と「〜は」を「〜も」
に変える場合には『는』『은』の部分を「〜도」に変えるだけでOKです。
もし「あなたも」と韓国語で言いたいなら
너(あなた)+ 도(も) ⇒ 너도(ノド、あなたも)
にすればOKです。
ここまで理解できたら、一緒に練習問題を解いていきましょう。
あなたもきれいだ。
以下ヒント
あなた・・・너
きれいだ・・・예쁘다
できましたか?
あなた『も』の『も』は直前の文字『너』が母音で終わってようが
パッチムで終わっていようが『도』になるのでしたね。
ちなみに今回は『너』で母音『ㅓ』で終わってますね。
でも、『も』は『도』ですので、
『あなたもきれいだ』は
『너도 예쁘다.』(読みはノド イエップ)となります。
日本語の流れと同じなので、単語さえわかればそんなに難しくないですね。
あと、前回の復習ですが、『君はきれいだ』を
韓国語にするとどうなりますか?
そうですね。
『너는 예쁘다.』(読みはノヌン イエップダ)となりますね。
「~は」の使い方を知りたい方はこちらをご覧ください。
⇒韓国語で「~は」という2種類の助詞の使い分け
では『学校も嫌いだ』と『学校は嫌いだ』を日本語にしてみてください。
ちなみに学校は韓国語で『학교』、嫌いだは韓国語で『싫다』です。
できましたか?
『学校も嫌いだ』は『학교도 싫다.』(読みはハッキョド シルタ)
『学校は嫌いだ』は『학교는 싫다.(読みはハッキョヌン シルタ)
となります。
では次、これはどうですか?
「みかんも買いました。」
韓国語にすると
「귤도 샀다.」となります。
ではこれはどうですか?
「みかんを10個も買いました。」
『귤을 10 개도 샀다.」
にした人、間違いですよ!
正解は「귤을 10 개나 샀다.」
になります。
「みかんを10個も買いました」
みたいな感じで何かしらが多いとか大きいっていう場合には
「君も」の「も」にあたる「도」じゃなくて「(이)나」」を使います。
ここは応用編なので覚えなくてもよいですが、
直前にパッチムがあるようなら「이나」になり、
直前が母音なら「나」になります。
パッチムについてはこちらの記事で解説しています。
⇒パッチムとは?わかりやすく解説
以上、参考にしていただければ幸いです。